На правах рекламы:

Канадские дома под ключ цены. Каркасные дома под ключ по канадской STROIM DOM.

• Самая свежая информация киа соренто дизель отзывы на сайте.

• Свитер с оленями мужской купить в москве ссылка.

«Алые паруса» (1961)

Оригинальное название: «Алые паруса»
Жанр: мелодрама, экранизация
Формат: полнометражный, цветной
Режиссер: Александр Птушко
Авторы сценария: Алексей Нагорный, Александр Юровский, Александр Грин
Актеры: Анастасия Вертинская, Василий Лановой, Иван Переверзев, Николай Волков, Сергей Ромоданов, Олег Анофриев, Павел Волков, Зоя Федорова, Евгений Моргунов, Эммануил Геллер и другие
Операторы: Геннадий Цекавый, Виктор Якушев
Композитор: Игорь Морозов
Звукооператор: М. Бляхина
Художники: Леван Шенгелия, Ольга Кручинина
Монтаж: И. Моронов
Директор: И. Харитонов
Длительность: 1 час 28 минут
Язык: русский
Страна: СССР
Производство: Киностудия «Мосфильм». Творческое объединение детских фильмов
Год: 1961
Премьера: 7 июня 1961 года

«Алые паруса» — художественный фильм режиссера Александра Птушко, вышедший в 1961 году на киностудии «Мосфильм» (производство — Творческое объединение детских фильмов). Это первая экранизация одноименной повести-феерии известного писателя Александра Грина.

Сюжет

В маленькой приморской деревне живет отставной моряк Лонгрен, который мастерит игрушечные кораблики и еле сводит концы с концами. После того, как он овдовел, на руках у него осталась маленькая дочка Ассоль. Соседи обходили стороной дом Лонгрена, считая его нелюдимым и злым человеком. Между тем отец с дочерью просто не были похожи на окружающих, но понять это смог лишь один человек.

Как-то раз некий старик предсказывает Ассоль, что наступит день, когда ее увезет прекрасный принц на корабле с алыми парусами. Над Ассоль смеется вся деревня, но наступает тот день, когда сказка становится былью... Мечта девушки сбылась в виде белоснежного корабля под алыми парусами и в лице молодого капитана Артура Грея, влюбленного в нее.

В ролях

• Анастасия Вертинская — Ассоль (озвучивает Нина Гуляева)
• Василий Лановой — Артур Грей, капитан
• Лена Черемшанова — Ассоль в детстве
• Саша Лупенко — Артур Грей в детстве
• Иван Переверзев — Лонгрен, отец Ассоль
• Антонина Кончакова — Мери, мать Ассоль
• Анна Орочко — соседка Лонгрена
• Сергей Мартинсон — Филипп, угольщик
• Александр Хвыля — Меннерс-старший, трактирщик в Каперне
• Григорий Шпигель — Меннерс-младший, сын Меннерса-старшего
• Николай Волков — Эгль, сказочник
• Павел Массальский — Лионель Грей, отец Артура
• Джемма Фирсова — Лилиан Грей, мать Артура
• Зоя Фёдорова — гувернантка Артура
• Павел Волков — Польдишок, смотритель винного погреба в замке Грей
• Наталия Орлова — Бетси, служанка в замке Грей
• Сергей Ромоданов — капитан Гоп
• Олег Анофриев — Летика, матрос парусника «Секрет»
• Владимир Тягушев — нищий
• Даниил Нетребин — Джим, слуга в замке Грей
• Виктор Колпаков — продавец игрушек
• Эммануил Геллер — Циммер, бродячий музыкант
• Алексей Алексеев — Пантен, помощник капитана парусника «Секрет»
• Иван Мочалов — Атвуд, боцман парусника «Секрет»
• Евгений Моргунов — полицейский в Зурбагане

Интересные факты

Роль Ассоль в этом фильме — это первая роль Анастасии Вертинской, ей тогда было шестнадцать лет.

* * *

К съемкам готовились год. Параллельно с изготовлением декораций и выбором натуры шли поиски актеров на главные роли. Пробы были долгими. Среди претенденток на роль Ассоль была и Людмила Гурченко. Но режиссер утвердил молодую молдавскую актрису Маркач.

«Она была черненькая, симпатичная. Однако мне, как профессионалу, не нравились ее слишком глубоко посаженные глаза, — рассказывает оператор-постановщик фильма Виктор Якушев. — Но Птушко стоял на своем: только она, и точка! Маркач уже утвердили, когда на улице Горького я случайно встретил давнюю знакомую — Лидию Вертинскую с дочерьми, — рассказывает художник-постановщик фильма Леван Шенгелия. — Посмотрел на Настю Вертинскую и ахнул — вылитая Ассоль! Я пригласил ее на пробы. Девочка так понравилась Птушко, что он решил поменять исполнительницу главной роли».

* * *

Место для съемок фильма искали долго: побывали на Кавказе, в Прибалтике, в Краснодарском крае. Но в итоге решили снимать на крымском курорте Коктебель, где в свое время жил сам Александр Грин. Именно там построили декорации целого сказочного поселка Каперны, в бухту которого и приплыл корабль с алыми парусами. В фильме часто мелькает красавец Карадаг и «профиль Волошина».

* * *

Замок семьи Грей снимали в Воронцовском дворце в Алупке. Зимний сад — там же.

* * *

Сказочный город Лисс снимали в Ялте, масштабные декорации построили прямо на Ялтинской набережной. В массовке участвовало местное население.

* * *

Сцена, в которой Капитан Грей (В. Лановой) обнаруживает спящую Ассоль, снимали в сосновой роще в Пицунде (Абхазия).

* * *

Комбинированные съемки велись в Баку. Там киношники инсценировали шторм, который потом накладывали на коктебельский пейзаж. И на экране получалось, что отважный Грей борется с морской стихией.

* * *

В фильме снимали два парусника: «Альфа» — он сейчас находится при мореходном училище в Ростове-на-Дону, и «Товарищ» — в Херсоне.

* * *

«Проблем с поиском нужного реквизита в те времена не было, — вспоминает художник Леван Шенгелия. — Нужны парусники — пожалуйста! А на корабль капитана Грея мы купили на ростовском заводе две тысячи квадратных метров алого материала, из которого тогда делали пионерские галстуки. Шелк был очень красивый: мягкий, струящийся...»

* * *

Фильм, как и многие советские широкоэкранные фильмы того периода, был снят в двух вариантах — широкоэкранном и обычном. Съемка велась двумя камерами параллельно, поэтому обычный вариант имеет несколько иной ракурс всех снятых сцен.

* * *

С 1990 года фильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план». В 2000-е годы фильм был отреставрирован и выпущен на DVD тем же объединением.

* * *

Время действия фильма искусственно перенесено в прошлое (приблизительно середина XIX века), из-за чего реплика хозяина магазина игрушек о том, что парусники более не пользуются спросом у покупателей, остается без объяснения, так как в книге он это объяснял тем, что вместо парусников стали покупать игрушечные автомобили и самолеты, что было характерно как раз для начала XX века.

* * *

Герои книги далеки от политики, а в фильме Грей представлен как сторонник революционного движения.

* * *

В книге Артур в прекрасных отношениях с матерью, она ждет его из странствий.

* * *

В книге Грэй покупает судно «Секрет» на деньги матери, в фильме он нанимается на судно капитаном по протекции капитана Гопа.

* * *

О фильме

Романтическая феерия Александра Грина в трактовке одного из главных сказочников отечественного экрана Александра Птушко лишилась своей воздушно-зыбкой атмосферы и превратилась в сентиментальную мелодраму. В свое время картину ругали и за слишком яркий, «базарный» цвет, и за тяжеловесность игры многих актеров второго плана, и за прямолинейность режиссерских ходов. Но при всем том нельзя не признать: выбор юной Анастасии Вертинской на роль Ассоль, ждущей своего прекрасного принца на корабле с алыми парусами, оказался, что называется, «в десятку». Неординарная внешность, хрупкость стана, пластичность в сочетании с лучезарной улыбкой придавали Вертинской неподражаемое очарование, покорявшее аудиторию от мала до велика...

Кроме того, не стоит забывать и об известном «эффекте компенсации». С помощью вечных сюжетов о «Золушках» искусство всегда давало шанс человеку, лишенному верной любви, материального благополучия и прочих земных благ, хоть на какое-то время обрести это с помощью романа, спектакля или фильма... Так что с этой точки зрения зрительский успех «Алых парусов» был, по-моему, не случайным.

Александр Федоров, актер и кинокритик

Фильм «Алые паруса» и реакция в советской прессе

Фильм «Алые паруса» сразу стал очень популярным среди советских зрителей. «Алые паруса» оказались среди лидеров проката: в 1961 году его посмотрели 22,6 миллионов советских зрителей. Впоследствии картина неоднократно демонстрировалась не только в кино, но и по центральным каналам телевидения.

Пропорционально популярности фильма у зрителей, «Алые паруса» стали центром многих критических статей — как в массовой прессе, так и в специальных киноведческих изданиях. Вопрос художественной неадекватности стиля Птушко и стиля Грина взволновал многих кинокритиков.

О том, что кинематографисты произвели художественный «подлог» Грина, одной из первых заявила Нина Николаевна Грин, посмотревшая картину вскоре после ее выхода на экраны. В своем письме 2 сентября 1961 года она высказалась о фильме так: «Какая гадость сделана Птушко из «Алых парусов»! Позавчера видела их в Алуште. Скорблю. И радуюсь, что печать отмечает бездарность постановки».

Мнение Нины Грин заочно поддержали многие выдающиеся деятели кино и кинокритики. В период начала 60-х годов более или менее открытая полемика в прессе стала вполне возможной. На стыке двух исторических эпох советская кинопродукция выглядела весьма противоречиво. Уровень новых картин в 1961 году был очень неоднородным, варьируясь от инертных подражаний сталинскому стилю до таких новаторских работ, как «Чистое небо» (1961), «Застава Ильича» (1961), «Девять дней одного года» (1961).

«Алые паруса» не были исключением из общего правила пост-сталинской кинематографии. Несмотря на кассовый успех, многие критики негативно отозвались о картине, улавливая в ней явные отголоски сталинской традиции. Почти сразу после выхода картины в Литературной газете появилась статья влиятельного документалиста и киноведа Юрия Ханютина «И не зацвела ивовая корзина». Ханютин пытался ответить на вопрос, в чем же причина рокового несоответствия между поэтическим языком Грина и языком кинематографической версии его произведения, и почему литературное чудо алых парусов не произошло на экране. Отмечая «тривиальные вставки и домыслы» сценаристов, Ханютин делает вывод: «Алые паруса трещат и рвутся под напором придуманных событий, их не надувает горячий ветер гриновской мечты».

Сразу за статьей в «Литературной газете» в издании «Литература и жизнь» последовало выступление Виктора Шкловского — одного из первых русских теоретиков кино, чьи статьи цитировались в начале данной части. Шкловский очень жестко высказался по поводу недостатков сценария картины. Аргументируя свое мнение цитатами из работ Ленина, Гегеля и Аристотеля, критик обвинил сценарий в излишнем идеологическом глянце и фальши. Шкловский писал, что «в картине нет главной идеи феерии — торжества осуществленной мечты над тем, что называется «здравым смыслом», а «заря выглядит старательно подкрашенной».

Обрушив лавину критики на сценаристов, Шкловский — опытный дипломат — проявил большую лояльность в отношении маститого режиссера картины. Посетовав на то, что «опыт и трудолюбие Александра Птушко, его изобретательность на сей раз не привели постановщика к созданию современного, истинно поэтического произведения», Шкловский в то же время признает, что зрители радуются картине и сочувствуют ее героям: «Люди принимают ленту. Они могли бы восторгаться ею, если бы она была снята ближе к Грину, если бы Грин был вдохновеннее прочитан».

Критик положительно оценивает и выбор главных исполнителей, Вертинскую и Ланового, объясняя искусственность созданных ими образов недостатками сценария. Таким образом, всю горькую чашу своей критики Шкловский изливает на сценаристов Нагорного и Юровского, обвиняя их в обилии идеологического лоска.

В редакционной статье всесоюзного издания «Ежегодник кино: 1961» экранизация гриновской повести была упомянута в негативном контексте. Картина ставилась в один ряд с другими экранизациями классических произведений 1961 года: говорилось, что подобные постановки «лишь опошлят литературные образы, как это и случилось с экранизациями чеховского «Дома с мезонином» и гриновских «Алых парусов».

Ведущий советский гриновед Вадим Ковский в 1969 году также негативно высказывался о фильме. Критик отмечал, что «нельзя нарушать безнаказанно фактуру гриновского мира [...] Тонкая кружевная сеть гриновских зависимостей и мотивировок не выносит никакого произвольного вторжения в ее узор». Создатели экранизации обладают «какой-то удивительной глухотой к внутренней музыке гриновских произведений, полным равнодушием к его эстетике». Ковский отметил также попытки насильственно «революционизировать» творчество Грина эпизодами мятежа в Зурбагане, назвав их «безвкусными».

Фрагмент научной диссертации «Официальная репрезентация творчества Александра Грина в СССР: Идеологические мифы, их творцы и потребители» (2006)

Наталья Орищук

Главная Новости Обратная связь Ссылки

© 2018 Александр Грин.
При заимствовании информации с сайта ссылка на источник обязательна.
При разработки использовались мотивы живописи З.И. Филиппова.